Revue de Presse
Revue de presse – « Histoires Rêvérées » de Mia Couto
L’auteur africain présente ainsi son ouvrage :
« Là où l’homme a perduré, a survécu une semence, rêve fécondant le temps. Ce rêve s’est dissimulé au tréfonds de nous-mêmes, là où la violence ne pouvait frapper, là où la barbarie n’avait pas accès. Durant tout ce temps, la terre a gardé, entières, ses voix. Quand on leur a imposé le silence, elles ont changé de monde. Dans le noir elles sont devenues lunaires. »
Revue de presse – « Contes du Portugal » de Bernard Tissier & Philippe Dumas
À travers les contes, c’est un peu l’âme d’un pays qui se révèle. Cette anthologie n’y déroge pas et c’est toute la tradition populaire portugaise qui surgit de ces quarante contes des villes et des champs.
L’imaginaire se mêle au vraisemblable dans le but de distraire et d’instruire par le rire ou le frisson…
Revue de presse – « Le chant du marais » de Pascal Quignard & Gabriel Schemoul
Un conte au fil de l‘eau noire, maintes fois remanié par Pascal Quignard, plonge dans un Paris baroque avec l’écho du Chant du Marais. Et la palette chromatique, d’une belle noirceur, de Gabriel Schemoul. C’est un noir cosmique profond constellé de particules. Les corps y flottent, les plantes surnagent ainsi que des boîtes étranges aux écrous inquiétants. Autant de natures mortes qui surgissent de ces eaux plus que troubles.
« Sept-de-carreau » de João Guimarães Rosa dans Le Point
Le petit âne du Sertão. Né sous la plume du grand écrivain brésilien João Guimarães Rosa, il porte bien son pauvre surnom de « Sept-de-Carreau », une carte sans valeur pour cette vieille bête bien affaiblie. Mais le voyage qui l'attend est plein de surprises, y...
Traduire João Guimarães Rosa dans En attendant Nadeau
Traduire Guimarães Rosa Mathieu Dosse, qui a déjà traduit le très beau Vies arides de Graciliano Ramos (Chandeigne) et a reçu cet automne le Prix de la traduction d’Arles pour Mon oncle le jaguar et autres histoires donne à EaN un texte sur João Guimarães Rosa. « Je...
« La découverte des Marranes » dans Actualité Juive
Histoires des Marranes Samuel Schwartz (1880-1953) est cet ingénieur, juif polonais, en mission dans le nord du Portugal, qui va faire une découverte extraordinaire en 1917 : il a existé des juifs à Belmonte, des marranes. Plus de quatre cents ans après la conversion...
« Le Sport au Brésil » de Michel Raspaud dans le SudOuest
JO : pourquoi le public brésilien siffle-t-il autant les athlètes étrangers ? Michel Raspaud, sociologue spécialiste du sport brésilien, analyse le comportement des supporters brésiliens pendant ces Jeux Olympiques Les larmes de Renaud Lavillenie sur le podium du saut...
« Le sport au Brésil » de Michel Raspaud dans le Nouvel Obs
JO 2016 : il n'y a pas que le football au Brésil. On sous-estime ce grand pays sportif LE PLUS. Deux ans après le Mondial 2014, le Brésil accueille les Jeux olympiques, à Rio, pour la première fois de son histoire. Si les noms des footballeurs brésiliens sont connus...
« Le sport au Brésil » de Michel Raspaud dans le journal SudOuest
Le Brésil, sans ballon Le Brésil est devenu le pays du football, mais il ne se résume pas au sport roi. D’autres disciplines ont marqué son histoire et lui permettent d’espérer des médailles cet été Fance Télévisions a joué des clichés dans sa bande-annonce des Jeux :...
« Autisme » de Valério Romão dans les Dernières Nouvelles d’Alsace
Poète, traducteur, homme de théâatre, le portugais Valério Romão publie aux éditions Chandeigne, un premier roman renversant. Autisme traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, inaugure une trilogie intitulée Paternités ratées.
Un entretien avec Luiz Ruffato sur le livre « À Lisbonne j’ai pensé à toi »
entretien à retrouver sur Libfly, réseau social de lecteurs ! Rencontre avec l'écrivain brésilien autour de son livre publié aux éditions Chandeigne, placé sous le signe d'une ambiguïté entre réalité et fiction, des inspirations diverses...Attention : des conseils de...
Mon oncle le Jaguar & autres histoires
Mon oncle le jaguar & autres histoires – Le Temps (Suisse)
L’auteur de « Diadorim » pratiquait aussi l’art de la nouvelle. « Mon oncle le Jaguar » en propose neuf, des merveilles, traduites pour la première fois, où il déploie ses inventions de langage.
À Lisbonne j’ai pensé à toi article
Le roman de Luiz Ruffato vu par Sébastien Lapaque dans Le Figaro et Véronique Mortaigne dans Le Monde
Mon oncle le jaguar de João Guimarães Rosa dans Libération
«M’AVEZ ARRHOOUÉ… RÉMOUACI… RÉÏOUCAANACÉ…» Neuf histoires de métamorphoses... Critique de «Mon oncle le jaguar & autres histoires». Mon oncle le jaguar & autres histoires est un recueil posthume de João Guimarães Rosa composé de neuf histoires, même si celle...
Aniki Bóbó, enfants dans la ville
Aniki Bóbó, enfants dans la ville – Télérama
Il y a plus de soixante-dix ans, Manoel de Oliveira, déjà trentenaire, signait son premier film, Aniki Bóbó, délicieuse fable entre Mark Twain et L’Argent de poche de Truffaut.