Houpette et Bacalhau. Le Senhor Oliveira Da Figueira… & les aventures de Hergé et Tim-Tim au Portugal
Laurent Lafourcade présente Le senhor Oliveira da Figueira
L’éminent tintinlogue Albert Algoud dévoile une nouvelle facette de l’inépuisable univers hergéen. Dans cet ouvrage jubilatoire, il se penche sur la réception de Tintin au Portugal, qui se révèle l’autre contrée d’adoption, avec la Belgique et la France du petit reporter. Premier pays à avoir traduit ses aventures, le Portugal se prit d’une telle passion pour cette icône du XXe siècle qu’il offrit même à “Tim-Tim” la nationalité lusitanienne, cas unique dans les adaptations de la série. Une assimilation facilitée par l’apparition, au fil de nombre d’albums, d’un personnage, le senhor Oliveira da Figueira. L’auteur offre à ce fantasque marchan une biographie imaginaire, mi-loufoque, mi-sérieuse, faisant de lui un émule lointain du baron, de Charlus (!) tout en revenant sur son ascendance judaïque. Avec ce petit Oliveira illustré, vous apprendrez même que Hergé demanda un jour à son éditeur portugais à être payé … en sardines, qu’il destinait à son jeune frère, alors prisonnier dans un camps en Allemagne.
Romain Brethes – Le Point – Janvier 2021
Tim-Tim em Portugal
Albert Algoud, le plus calé et le plus rigolo des tintinologues, s’est penché sur le senhor Oliveira da Figueira (Les cigares du pharaon, L’or noir, Coke en stock) truculent portugais à la biographie mouvementée et pleine de secrets. La seconde partie raconte l’oncroyable histoire de l’édition portugaise de Tintin où, entre bizarrzrie, Oliveira devient espagnol, milou change de sexe et Hergé se fait payé en boîtes de sardines. Indispensable !
Pascal Fioretto – Fluide Glacial – Janvier 2022