Nos traducteurs

Xavier de Castro

Xavier de Castro est le pseudonyme utilisé par Michel Chandeigne (travaux liés à l’histoire des voyages et des Découvertes). Michel Chandeigne est libraire, éditeur et conférencier, spécialiste des pays lusophones et de l’histoire des Grandes Découvertes. Il est devenu typographe en 1981 (prix GLM en 1982), puis a découvert le Portugal et la culture portugaise en 1982-1984, quand il a été nommé professeur de Biologie au Lycée français de Lisbonne. À son retour, il installe ses presses dans l’arrière-boutique de la Librairie Portugaise et Brésilienne qu’il fonde en 1986 rue Tournefort. En 1992 il crée les éditions Chandeigne avec Anne Lima, qui les dirige depuis lors. En 2012, la librairie déménage près du Panthéon, place de l’Estrapade. Sous son nom, il a dirigé plusieurs ouvrages aux éditions Autrement (Lisbonne, les Découvertes, Goa) et signé – ou co-signé – une quarantaine de traductions de poésie portugaise (Fernando Pessoa, Nuno Júdice, António Ramos Rosa, Eugénio de Andrade, etc…), chez Gallimard, Christian Bourgois, à La Différence, L’Escampette, Lettres Vives, etc. Sous le pseudonyme de Xavier de Castro, il a réalisé une dizaine d’ouvrages aux éditions Chandeigne, dont un monumental Voyage de Magellan 1519-1522 qui rassemble et confronte pour la première fois tous les témoignages directs sur l’expédition et fait aujourd’hui référence dans le monde.

Paru chez Chandeigne

«