Nos traducteurs

Philippe Billé

Né en 1956 St Jean d’Angely, en Charente Maritime, Philippe Billé suit des études de portugais et soutient une thèse sur La faune brésilienne dans les écrits documentaires du seizième siècle. Artiste polyforme et iconoclaste, il participe à la création et à la rédaction de nombreuses revues et fanzines. Il est le traducteur de l’auteur brésilien Rubem Fonseca (Du grand art, Bufo et Spallanzani, Vastes émotions et pensées imparfaites), de l’auteur colombien Nicolás Gómez Dávila et de Bento Teixeira Pinto (Naufrage que fit Jorge de Albuquerque).

Adepte du mail art, il tient régulièrement un blog depuis quelques années.

Paru chez Chandeigne

«