Nos traducteurs

Paul Teyssier

Remarquable linguiste, Paul Teyssier a contribué à la diffusion de la langue portugaise en France, en publiant notamment la première grammaire de portugais en français. Spécialiste des langues romanes, il découvre la langue de Camões en 1941 lors de son séjour à Lisbonne, lorsqu’il devient professeur à l’Institut Français. Sa passion des langues le mène à rédiger avec d’éminents linguistes une synthèse passionnante entrecroisant les cinq langues romanes. Cette grammaire peu orthodoxe, Comprendre les langues romanes, est devenue un ouvrage de référence.

Traducteur hors-pair de textes classiques, il a traduit l’intégrale des relations des Voyages de Vasco de Gama, (1497-1499 et 1502-1503), Esclave à Alger, Récit de captivité de João Mascarenhas (1621-1626), Le voyage de Ludovico di Varthema (1503-1508), plusieurs pièces de Gil Vicente, dont il était le grand spécialiste, et surtout Les Maia, le célèbre roman de José Maria Eça de Queiroz, considéré comme le chef-d’œuvre de la littérature portugaise.

«