Revue de Presse

“Le voyage de Magellan” dans Le canard enchaîné

Au fond, c’est à cause de lui que le monde est tel qu’il est: globalisé, fini, circumnavigable. Mais on n’en sait guère long sur sa personne. Date de naissance inconnue. Lieu de naissance inconnu, même si le village portugais de Sabrosa attire...

“Sept-de-carreau” de João Guimarães Rosa dans Le Point

Le petit âne du Sertão. Né sous la plume du grand écrivain brésilien João Guimarães Rosa, il porte bien son pauvre surnom de « Sept-de-Carreau », une carte sans valeur pour cette vieille bête bien affaiblie. Mais le voyage qui l’attend est plein de surprises, y...

Traduire João Guimarães Rosa dans En attendant Nadeau

Traduire Guimarães Rosa Mathieu Dosse, qui a déjà traduit le très beau Vies arides de Graciliano Ramos (Chandeigne) et a reçu cet automne le Prix de la traduction d’Arles pour Mon oncle le jaguar et autres histoires donne à EaN un texte sur João Guimarães Rosa. « Je...

“La découverte des Marranes” dans Actualité Juive

Histoires des Marranes Samuel Schwartz (1880-1953) est cet ingénieur, juif polonais, en mission dans le nord du Portugal, qui va faire une découverte extraordinaire en 1917 : il a existé des juifs à Belmonte, des marranes. Plus de quatre cents ans après la conversion...

“Le Sport au Brésil” de Michel Raspaud dans le SudOuest

JO : pourquoi le public brésilien siffle-t-il autant les athlètes étrangers ? Michel Raspaud, sociologue spécialiste du sport brésilien, analyse le comportement des supporters brésiliens pendant ces Jeux Olympiques Les larmes de Renaud Lavillenie sur le podium du saut...

“Le sport au Brésil” de Michel Raspaud dans le Nouvel Obs

JO 2016 : il n’y a pas que le football au Brésil. On sous-estime ce grand pays sportif LE PLUS. Deux ans après le Mondial 2014, le Brésil accueille les Jeux olympiques, à Rio, pour la première fois de son histoire. Si les noms des footballeurs brésiliens sont...

“Le sport au Brésil” de Michel Raspaud dans le journal SudOuest

Le Brésil, sans ballon Le Brésil est devenu le pays du football, mais il ne se résume pas au sport roi. D’autres disciplines ont marqué son histoire et lui permettent d’espérer des médailles cet été Fance Télévisions a joué des clichés dans sa bande-annonce des Jeux :...

Mon oncle le Jaguar & autres histoires

Mon oncle le jaguar & autres histoires – Le Temps (Suisse)

L’auteur de “Diadorim” pratiquait aussi l’art de la nouvelle. “Mon oncle le Jaguar” en propose neuf, des merveilles, traduites pour la première fois, où il déploie ses inventions de langage.

Pluie qui fuit – La pluie ébahie

C’est un beau texte, à lire à haute voix, pour ses amis ou les enfants, comme on le fait d’un conte ou des Histoires comme ça, de Kipling. Un de ces récits créolés où l’Afrique et l’Europe s’emmêlent et dont l’écrivain mozambicain Mia Couto a le secret.

Mon oncle le jaguar de João Guimarães Rosa dans Libération

«M’AVEZ ARRHOOUÉ… RÉMOUACI… RÉÏOUCAANACÉ…» Neuf histoires de métamorphoses… Critique de «Mon oncle le jaguar & autres histoires». Mon oncle le jaguar & autres histoires est un recueil posthume de João Guimarães Rosa composé de neuf histoires, même si...

Aniki Bóbó, enfants dans la ville

Aniki Bóbó, enfants dans la ville – Télérama

Il y a plus de soixante-dix ans, Manoel de Oliveira, déjà trentenaire, signait son premier film, Aniki Bóbó, délicieuse fable entre Mark Twain et L’Argent de poche de Truffaut.

La poésie du Brésil

LA POÉSIE DU BRÉSIL de Max de Carvalho dans Le Monde des livres du 4 janvier 2013, par Monique Petillon. Aussi fascinante que la Prose du Transsibérien, de Blaise Cendrars, la poésie ferroviaire de Jorge de Lima (1893-1953) nous emporte à bord du G.W.B.R. (Great Western Brazilian Railway), dans une traversée démesurée, émerveillée.